viernes, 15 de abril de 2011

LO INVISIBLE EN LA PALABRA: El anillo tartéssico de Schulten (V)

Cuando hace más de veinte años presentamos el trabajo sobre el anillo de Schulten  -que ahora resumimos-, exponíamos como, en nuestra opinión, su leyenda se podía leer en, al menos dos sentidos (el escrito por Schulten -normal- y al revés). Ello no fué muy bien aceptado ni entendido y quizás por aquello, la traducción que dábamos a la inscripción no fue tomada muy en serio.  Hoy, por ello, nos vamos a limitar a presentar la otra lectura de la leyenda girada (como si nos pusiéramos el anillo al revés en el dedo); sin afirmar que este pueda traducirse, ni interpretarse para ambos lados.

Habíamos visto que el genio alemán que encontró el anillo, hablaba del muy acaico alfabeto utilizado en la inscripción, que no puede fecharse después del siglo VII a.C.. Por ello, la otra posibilidad de lectura (dándo la vuelta al anillo) es evidente. Ello, porque contiene signos interpretables en ambas posturas. Algo que puede demostrarse así:

EN ESTE SENTIDO RECOGE LA INSCRIPCIÓN SCHULTEN:

PERO VEMOS QUE IGUALMENTE TIENE CORRESPONDENCIA CON ALFABETOS GRECO-ARCAICOS SI LA GIRAMOS Y PONEMOS AL REVÉS.
SUS CORRESPONDENCIAS SON MUY CLARAS Y  COINCIDEN CON ALFABETOS GRIEGOS QUE APARECEN EN LA PENÍNSULA IBÉRICA EN EL SIGLO VII a.C. (fundamentalmente jonios). SIENDO SUS VALORES LOS SIGUIENTES:
Ello nos lleva a concluir que el texto si lo pasamos a valores Jonios del siglo VII a.C. puede traducirse desde las palabras que la imagen de abajo recoge. Para comprenderlo, primero incluimos la inscripción en alfabeto arcaico Jonio; bajo esta, la leyenda que tiene propiamente el anillo (tal como la publica Schulten).

Partiendo del hecho que relata el libro Tartessos del alemán,  afirmando que en su interior se contiene la palabra "EXON" repetida por tres veces y sabiendo que esta se corresponde con los signos: Del quinto al décimo de la inscripción. Podemos dividirla ya en tres partes que han de traducirse, que serían las siguientes.



Tenidas ya las tres palabras, procedemos a darles valor en alfabeto griego clásico, que nos lleva a pensar como el signo que Schulten considera una "Digamma" (Fi, arcaica), al darle la vuelta es probablemente una "epsilón" arcaica. De lo que la lectura que nos parece más cierta es la que así lo considerase (y que hemos marcado como HIPÓTESIS "E"). Bajo esta, recogemos la transcripción al griego clásico, suponiendo que puede ser también una "D" (1). En la parte inferior a ella, la forma de la inscripción en alfabeto jónio arcaico (2). Y, finalmente debajo del todo, la leyenda que el anillo lleva(3). En ellas ya están separadas las tres palabras que han de entenderse, porque en el interior del anillo se repite tres veces la central (EXON según Schulten).

Antes de traducir o interpretar la leyenda hemos de aclarar que en ella existe una letra típicamente jonia del siglo VII a.C., como es la doble sigma. Esta se escribía en la manera de una "M" y su valor es de doble "S", apareciendo en las muy comunmente en las incripciones jónicas de la península ibérica (considerándose también que es una "SH"). Este sonidoletra "M"=SS, parece que es eteo-cretense o preheleno y que se pudo hacer muy cercana en pronunciación a una "Z", o a una "ZS" (que tanto abundan en los idiomas del Mediterraneo). Sea como fuere, es esta la letra de Tartessos, voz que es un locativo de origen cretense (o aqueo), con una declinación que se contiene igualmente en la de otras ciudades o lugares (como Mikalessos, Efessos, o Knossos). Siendo quizás muy curioso, que esta letra "M" aparecezca en el anillo y en la inscripción de Schulten, ya que indicaría que quienes llevaban este avalorio, hablaban precisamente el idioma que dió origen a la palabra Tartessos (jonio arcaico -cercano al aqueo minoico-).

Pasemos a analizar y traducir las tres palabras de su inscripción: 
POSIBLE LECTURA Y SU TRADUCCIÓN:


1- 


Contiene la doble "s" típica de los idiomas atiguos de la jonia, tanto como la "épsilón+alfa" unidas en "diptongo" (pero todavía separadas). Ello indica que la que analizamos es una voz escrita antes del siglo VII a.C., pues en época clásica la "épsilon" junto a "alfa" formaban ya un sonido solo "EA"= E fuerte; que suele pasar a ser solo una "alfa" doble (o mas bién una "eta"). Pues casi todos los idiomas y dialéctos del clásico sustituyen los eólicos y dóricos "EA"; por una "e "fuerte = H. Igualmente la doble sigma, en época más reciente se convierte en doble "tau" o en una "sigma-tau" (y simplemente sigma), por lo que esta palabra que estudiamos en el siglo IV a.C. ya sería: 

Consecuentemente, creemos que se trata de la voz: 

Que finalmente termina siendo

Cuyo parecido con la primera palabra que contiene el anillo es mucho, pues fácil es entender que sea

(Ind) ROCA, ESCOLLO MARINO


2- 


Igualmente, contiene la doble sigma, mas la terminación en "S" lo que hace suponer que es un locativo. Evidentemente de serlo, se trataría de la capital de Creta KNOSSOS. Aunque ello obligaría a pensar que la última letra de su palabra anterior y que hemos interpretado por una E, haría también las funciones de K.

Es decir  -
por 

Pero en el interior del anillo, parece que solo están recogidas las palabras

Prescindiendo de la "Kappa". Ello nos lleva a traducir esta voz tal como está escrita, cuya interpretación desde el griego arcaico es la de que se transformara a formas clásicas como:
Su significado es regresar, volver y puede ser esta la voz que recoge por tres veces perfectamente el interior del anillo.

Significa, nido (lugar de origen)

De tal manera esta palabra creemos que significa: REGRESAR; o bien: NIDO, LUGAR DE ORIGEN.


3-


Esta última es una voz clara y significa "Hijo", en genitivo del plural = "de los hijos"

LA TRADUCCION SIN TENER EN CUENTA LA VOZ KNOSSOS SERÍA:

"Regreso de los hijos a la Roca"

"Roca, escollo y nido  (lugar de origen)g de los hijos"




HIPOTESIS KNOSSOS

==================
Este es un importante tema, pues sabida es la relación entre Tartessos y la capital de Creta. Si interpretásemos así el anillo, habría de leerse la letra anterior a la "NI" (N) como Kappa (K). Quedando en la forma:



Y en su interior:


Su traducción entonces sería:

"Roca (escollo) de los hijos de Cnossos" y en en el interior "Knossos-Knossos-Knossos".

Este interpretación se apoya además en el hecho de que en la forma antigua la capital de Creta se escribía con dos sigmas, tanto como si consideramos que la abieta ómicron dijera (cnossios =, ello estaría en genitivo: "Los de Cnossos". Así se puede interpretar que quizás aquella tierra de Tartessos o esa isla donde encontró Schulten el anillo, se llamara entonces "Isla o roca de los Knossios".  Tanto como quizás se refiera a la propia isla originaria de Knossos y así esté jugando con el doble sentido que guarda esta palabra si le quitamos la "K":


 = ciudad de Creta


nido, lugar de origen.



-Desde el pasado terremoto de Japón, dedicaremos en cada entrada de nuestro blog un recuerdo a los damnificados de este trágico suceso; solicitando ayuda para ellos. Hay múltiples formas de colaborar con la Cruz Roja o UNICEF.  Del mismo modo, recuerden que una de las mejores maneras de ayudar a Japón, es consumir sus productos (en especial su maquinaria y tecnología, que es inmejorable). Muchas gracias a quienes así lo hagan.-



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario